December 2, 2024 - Monday
December 2, 2024 -- Monday
First Week of Advent
将临期第一周 星期一
First Reading: IS 2:1-5
读经一(上主将万国万民聚集于天国,永享和平。)
恭读依撒意亚先知书 2:1-5
This is what Isaiah, son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem. In days to come, the mountain of the LORD's house shall be established as the highest mountain and raised above the hills.
阿摩兹的儿子依撒意亚,关于犹大和耶路撒冷所见的事情:到末日,上主的圣殿山,必要矗立在群山之上,超乎一切山岳;万民都要向它涌来。
All nations shall stream toward it; many peoples shall come and say: "Come, let us climb the LORD's mountain, to the house of the God of Jacob, that he may instruct us in his ways, and we may walk in his paths."
将有许多民族前去,说:“来!我们攀登上主的圣山,往雅各伯天主的圣殿去!他必指示我们他的道路,教导我们遵行他的途径。
For from Zion shall go forth instruction, and the word of the LORD from Jerusalem. He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples.
因为法律将出自熙雍,上主的话将出自耶路撒冷。”他将统治万邦,治理众民;
They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks;
致使众人都把自己的刀剑,铸成锄头,将自己的枪矛,制成镰刀;
one nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again. O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord!
民族与民族,不再持刀相向,人也不再学习战斗。雅各伯家!来!让我们在上主的光明中行走吧!
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 122: 1-2, 3-4, 4-5, 6-7, 8-9
答唱咏 咏 122:1-2, 3-5, 6-7, 8-9
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
I rejoiced because they said to me, "We will go up to the house of the LORD." And now we have set foot within your gates, O Jerusalem.
领:我喜欢,因为有人向我说:我们要进入上主的圣殿!耶路撒冷!我们的双足,已经站立在你的门口。
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Jerusalem, built as a city with compact unity. To it the tribes go up, the tribes of the LORD.
领:耶路撒冷建筑的好似京城,确是内部划一整齐的京城。各支派,上主的各支派都齐集在那里,
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
According to the decree for Israel, to give thanks to the name of the LORD. In it are set up judgment seats, seats for the house of David.
领:按照以色列的法律,称颂上主的名字。那里设立了执政的座席,那里有达味王室的宝座。
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Pray for the peace of Jerusalem! May those who love you prosper! May peace be within your walls, prosperity in your buildings.
领:请为耶路撒冷祈祷和平:愿爱慕你的人获享安宁;愿你的城垣内有平安,愿你的堡垒中有安全!
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Because of my brothers and friends I will say, "Peace be within you!" Because of the house of the LORD, our God, I will pray for your good.
领:为了我的兄弟和同伴,我要向你说:祝你平安!为了上主我们天主的殿宇,我为你恳切祈祷:祝你幸福!
R. Let us go rejoicing to the house of the Lord.
【答】:我喜欢,我们要进入上主的圣殿!
Gospel MT 8:5-11
福音(将有许多人来自东方和西方,在天国里一起坐席。)
恭读圣玛窦福音 8: 5-11
When Jesus entered Capernaum, a centurion approached him and appealed to him, saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully."
那时候,耶稣进了葛法翁,有一位百夫长来到他跟前,求他说:“主!我的仆人瘫痪了,躺在家里,疼痛的很厉害。”
He said to him, "I will come and cure him." The centurion said in reply, "Lord, I am not worthy to have you enter under my roof; only say the word and my servant will be healed.
耶稣对他说:“我去治好他。”百夫长答说:“主!我不堪当你到舍下来,你只要说一句话,我的仆人就会好的。
For I too am a man subject to authority, with soldiers subject to me. And I say to one, 'Go,' and he goes; and to another, 'Come here,' and he comes; and to my slave, 'Do this,' and he does it."
因为我虽是属人权下的人,但是我也有士兵属我权下;我对这个说:你去,他就去;对另一个说:你来,他就来;对我的奴仆说:你作这个,他就作。”
When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, "Amen, I say to you, in no one in Israel have I found such faith.
耶稣听了,非常诧异,就对跟随的人说:“我实在告诉你们:在以色列我从未遇见过一个人,有这样大的信心。”
I say to you, many will come from the east and the west, and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob at the banquet in the Kingdom of heaven."
我给你们说:将有许多人从东方和西方来,同亚巴郎、依撒格、雅各伯在天国里一起坐席。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。