NOV 2 - Sunday
November 2, 2025
The Commemoration of
All the Faithful Departed (All Souls)
追思亡者
First Reading: WIS 3:1-9
读经一(天主悦纳了义人,有如悦纳全燔祭。)
恭读智慧篇 3:1-6,9
The souls of the just are in the hand of God, and no torment shall touch them. They seemed, in the view of the foolish, to be dead;
义人的灵魂,在天主手里,痛苦不能伤害他们。在愚人看来,他们算是死了,
and their passing away was thought an affliction and their going forth from us, utter destruction. But they are in peace.
认为他们去世,是受了惩罚;离我们而去,彷佛是归于泯灭;其实,他们是处于安宁之中;
For if before men, indeed, they be punished, yet is their hope full of immortality; chastised a little, they shall be greatly blessed, because God tried them and found them worthy of himself.
虽然,在人看来,他们是受了苦;其实,却充满着永生的希望。他们受了些许的痛苦,却要蒙受绝大的恩惠,因为天主试验了他们,发觉他们配作自己的人:
As gold in the furnace, he proved them, and as sacrificial offerings he took them to himself.
他试炼了他们,好像炉中的黄金;悦纳了他们,有如悦纳全燔祭。
In the time of their visitation they shall shine, and shall dart about as sparks through stubble; they shall judge nations and rule over peoples, and the LORD shall be their King forever.
他们蒙眷顾时,必要闪烁发光,有如禾秸间,往来飞驰的火花。他们要审判万国,统治万民;上主要永远作他们的君王。
Those who trust in him shall understand truth, and the faithful shall abide with him in love: because grace and mercy are with his holy ones, and his care is with his elect.
依恃上主的人,必明白真理;忠信于上主之爱的人,必与上主同住,因为恩泽与仁慈,原归于上主所选拔的人。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 23:1-3A, 3B-4, 5, 6
答唱咏 咏 23:1-3, 3-4, 5, 6
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
The LORD is my shepherd; I shall not want. In verdant pastures he gives me repose; beside restful waters he leads me; he refreshes my soul.
领:上主是我的牧者,我实在一无所缺。他使我躺在青绿的草场,又领我走近幽静的水旁,还使我的心灵得到舒畅。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
He guides me in right paths for his name’s sake. Even though I walk in the dark valley I fear no evil; for you are at my side with your rod and your staff that give me courage.
领:他为了自己的名号,领我踏上了正义的坦途。纵使我应走过阴森的幽谷,我不怕凶险,因你与我同在。你的牧杖和短棒,是我的安慰和舒畅。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
You spread the table before me in the sight of my foes; You anoint my head with oil; my cup overflows.
领:在我对头面前,你为我摆设了筵席;在我的头上傅油,使我的杯爵满溢。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
Only goodness and kindness follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for years to come.
领:在我一生岁月里,幸福与慈爱常随不离;我将住在上主的殿里,直至悠远的时日。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
Second Reading : ROM 6:3-9
读经二(让我们过一个新生活。)
恭读圣保禄宗徒致罗马人书 6:3-9
Brothers and sisters: Are you unaware that we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? We were indeed buried with him through baptism into death,
弟兄们:难道你们不知道:我们受过洗,归于基督耶稣的人,就是受洗,归于他的死亡吗?我们藉着洗礼,已归于死亡,与他同葬了,
so that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might live in newness of life.
为的是基督怎样藉着父的光荣,从死者中复活了,我们也怎样在新生活中度生。
For if we have grown into union with him through a death like his, we shall also be united with him in the resurrection.
如果我们藉着同他相似的死亡,已与他结合,也要藉着同他相似的复活,与他结合,
We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be done away with, that we might no longer be in slavery to sin. For a dead person has been absolved from sin.
因为我们知道,我们的旧人,已与他同钉在十字架上了,使那属罪恶的自我消逝,好叫我们不再作罪恶的奴隶,因为已死的人,便脱离了罪恶。
If, then, we have died with Christ, we believe that we shall also live with him. We know that Christ, raised from the dead, dies no more; death no longer has power over him.
所以,如果我们与基督同死,我们相信也要与他同生,因为我们知道:基督既从死者中复活,就不再死;死亡不再统治他了。
——The Word of the Lord
——上主的圣言
Gospel JN 6:37-40
福音(凡信从子的人,比获得永生,并且在末日,我要使他复活。)
恭读圣若望福音6:37-40
Jesus said to the crowds: "Everything that the Father gives me will come to me, and I will not reject anyone who comes to me,
凡父交给我的,必到我这里来;而到我这里来的,我必不把他拋弃于外,
because I came down from heaven not to do my own will but the will of the one who sent me.
因为我从天降下,不是为执行我的旨意,而是为执行派遣我来者的旨意。
And this is the will of the one who sent me, that I should not lose anything of what he gave me, but that I should raise it on the last day.
派遣我来者的旨意就是:凡他交给我的,叫我连一个也不失掉,而且在末日还要使他复活,
For this is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him may have eternal life, and I shall raise him on the last day."
因为这是我父的旨意:凡看见子,并信从子的,必获得永生;并且在末日,我要使他复活。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

