NOV 4 - Tuesday

2025-11-03   USCCB   阅读量:161

November 4, 2025 -- Tuesday

Memorial of Saint Charles Borromeo, Bishop

圣嘉禄鲍荣茂

 

 

First Reading: ROM 12:5-16AB

读经一(我们彼此之间,每个人都是肢体。)

恭读圣保禄宗徒致罗马人书 12:5-16

 

Brothers and sisters: We, though many, are one Body in Christ and individually parts of one another.

弟兄们:我们众人在基督内都是一个身体,彼此之间,每个都是肢体。

 

Since we have gifts that differ according to the grace given to us, let us exercise them: if prophecy, in proportion to the faith; if ministry, in ministering; if one is a teacher, in teaching;

按我们各人所受的圣宠,各有不同的恩赐:如果是说预言,就应与信德相符合;如果是服务,就应用在服务上;如果是教导,就应用在教导上

 

if one exhorts, in exhortation; if one contributes, in generosity; if one is over others, with diligence; if one does acts of mercy, with cheerfulness.

;如果是劝勉,就应用在劝勉上;施与的,应该大方;监督的,应该殷勤;行慈善的,应该和颜悦色。

 

Let love be sincere; hate what is evil, hold on to what is good; love one another with mutual affection; anticipate one another in showing honor.

爱情不可是虚伪的。你们当厌恶恶事,附和善事。论兄弟之爱,要彼此相亲相爱;论尊敬,要彼此争先。

 

Do not grow slack in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord. Rejoice in hope, endure in affliction, persevere in prayer.

论关怀,不可疏忽;论心神,要热切;对于主,要衷心事奉。论望德,要喜乐;在困苦中,要忍耐;在祈祷上,要恒心;

 

Contribute to the needs of the holy ones, exercise hospitality. Bless those who persecute you, bless and do not curse them.

对圣者的急需,要分担;对客人,要款待。迫害你们的,要祝福;只可祝福,不可诅咒。

 

Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.

应与喜乐的一同喜乐,与哭泣的一同哭泣。

 

Have the same regard for one another; do not be haughty but associate with the lowly.

彼此要同心合意,不可心高妄想,却要俯就卑微的人。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 131:1BCDE, 2, 3

答唱咏 咏 131,l,2,3

 

R. In you, O Lord, I have found my peace.

【答】:上主,让我的心灵在你内得享平安。

 

O LORD, my heart is not proud, nor are my eyes haughty; I busy not myself with great things, nor with things too sublime for me.

领:上主,我的心灵不知骄傲蛮横,我的眼目不敢自视过高;好大喜功的事,我不想干;超过能力的事,我不想办。

 

R. In you, O Lord, I have found my peace.

【答】:上主,让我的心灵在你内得享平安。

 

Nay rather, I have stilled and quieted my soul like a weaned child. Like a weaned child on its mother's lap, so is my soul within me.

领:我只愿我的心灵得享平静与安宁;就像断乳的幼儿在他母亲的怀抱中,我愿我的心灵在我内,与那幼儿相同。

 

R. In you, O Lord, I have found my peace.

【答】:上主,让我的心灵在你内得享平安。

 

O Israel, hope in the LORD, both now and forever.

领:以色列!请仰赖上主,从现今直到永远。

 

R. In you, O Lord, I have found my peace.

【答】:上主,让我的心灵在你内得享平安。

 

Gospel Lk 14:15-24

福音(你去到大路上和篱笆边,勉强人进来,好坐满我的房屋。)

恭读圣路加福音 14:15-24

 

One of those at table with Jesus said to him, "Blessed is the one who will dine in the Kingdom of God."

那时候,有一个同席的人向耶稣说:“将来能在天主的国里吃饭的,才是有福的!”

 

He replied to him, "A man gave a great dinner to which he invited many.

耶稣对他说:“有一个人设了盛宴,邀请了许多人。

 

When the time for the dinner came, he dispatched his servant to say to those invited, 'Come, everything is now ready.'

到了宴会的时刻,他便打发仆人去对被请的人说:请来吧!一切都准备好了。

 

But one by one, they all began to excuse themselves.

可是,客人都一个一个借口推辞。

 

The first said to him, 'I have purchased a field and must go to examine it; I ask you, consider me excused.'

第一个对他说:我买了一块田地,必须前去看一看,请你原谅我。

 

And another said, 'I have purchased five yoke of oxen and am on my way to evaluate them; I ask you, consider me excused.'

另一个说:我买了五对牛,要去试试牠们,请你原谅我。

 

And another said, 'I have just married a woman, and therefore I cannot come.'

别的一个说:我才娶了妻,所以不能去。

 

The servant went and reported this to his master.

仆人回来把这些事报告了主人。

 

Then the master of the house in a rage commanded his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in here the poor and the crippled, the blind and the lame.'

家主就生了气,对仆人说,你快出去,到城中的大街小巷,把那些贫穷的、残废的、瞎眼的、瘸腿的,都领到这里来。

 

The servant reported, 'Sir, your orders have been carried out and still there is room.'

仆人说:主,已经照你的吩咐办了,可是还有空位子。

 

The master then ordered the servant, 'Go out to the highways and hedgerows and make people come in that my home may be filled.

主人对仆人说:你出去,到大路上以及篱笆边,勉强人进来,好坐满我的房屋。

 

For, I tell you, none of those men who were invited will taste my dinner.'"

我告诉你们:先前被请的那些人,一个也不能尝到我的宴席。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心