JUN 22 - Sunday
June 22, 2025
The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ
基督圣体圣血节
First Reading: GN 14:18-20
读经一(默基瑟德带来了饼酒。)
恭读创世纪 14:18-20
In those days, Melchizedek, king of Salem, brought out bread and wine, and being a priest of God Most High, he blessed Abram with these words:
那时候,至高者天主的司祭,撒冷王默基瑟德,带来了饼酒,祝福亚巴郎,说:
Blessed be Abram by God Most High, the creator of heaven and earth; and blessed be God Most High, who delivered your foes into your hand."
愿天地的主宰、至高者天主降福你!至高者天主既将你的敌人交于你手,愿天主受赞美!”
Then Abram gave him a tenth of everything.
亚巴郎于是将所得的,拿出十分之一,给了默基瑟德。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 110:1, 2, 3, 4
答唱咏 咏 110:1, 2, 3, 4
R. You are a priest forever, in the line of Melchizedek.
【答】:你照默基瑟德的品位,永做司祭!
The LORD said to my Lord: "Sit at my right hand till I make your enemies your footstool."
领:上主对我主起誓说:你坐在我右边,等我使你的仇敌,变作你脚的踏板!
R. You are a priest forever, in the line of Melchizedek.
【答】:你照默基瑟德的品位,永做司祭!
The scepter of your power the LORD will stretch forth from Zion: "Rule in the midst of your enemies."
领:上主由熙雍,伸出你的权杖:我要在你仇敌中,统治为王!
R. You are a priest forever, in the line of Melchizedek.
【答】:你照默基瑟德的品位,永做司祭!
Yours is princely power in the day of your birth, in holy splendor; before the daystar, like the dew, I have begotten you.
领:神圣光辉的王位,在你诞生之日,已偕同你;在晓明之前,好似甘露,我即已生了你。
R. You are a priest forever, in the line of Melchizedek.
【答】:你照默基瑟德的品位,永做司祭!
The LORD has sworn, and he will not repent: "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."
领:上主一发了誓,决不反悔:你照默基瑟德的品位,永做司祭!
R. You are a priest forever, in the line of Melchizedek.
【答】:你照默基瑟德的品位,永做司祭!
Second Reading : 1 COR 11:23-26
读经二(你们每次吃这饼,喝这杯,你们就是宣告主的死亡。)
恭读圣保禄宗徒致格林多人前书 11:23-26
Brothers and sisters: I received from the Lord what I also handed on to you,
弟兄姊妹们:这是我从主所领受的,我也传授给你们:
that the Lord Jesus, on the night he was handed over, took bread, and, after he had given thanks, broke it and said, "This is my body that is for you. Do this in remembrance of me."
主耶稣在他被交付的那一夜,拿起饼来,祝谢了,擘开,说:“这是我的身体、为你们而牺牲的;你们应这样做,为纪念我。”
In the same way also the cup, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me."
晚餐后,又同样拿起杯来,说:“这杯是用我的血,所立的新约;你们每次喝,应这样做,为纪念我。”
For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the death of the Lord until he comes.
的确,直到主再来,你们每次吃这饼,喝这杯,你们就是宣告主的死亡。
——The Word of the Lord
——上主的圣言
Gospel LK 9:11B-17
福音(众人吃了,也都饱了。)
恭读圣路加福音 9:11-17
Jesus spoke to the crowds about the kingdom of God, and he healed those who needed to be cured.
那时候,耶稣向群众讲论天主的国,并治好了那些急需治疗的人。
As the day was drawing to a close, the Twelve approached him and said, "Dismiss the crowd so that they can go to the surrounding villages and farms and find lodging and provisions; for we are in a deserted place here."
天将要黑的时候,那十二人,前来对耶稣说:“请遣散群众,叫他们到附近的村庄田舍,去投宿觅食,因为我们这里是荒野。”
He said to them, "Give them some food yourselves."
耶稣却向他们说:“你们给他们食物吧!”
They replied, "Five loaves and two fish are all we have, unless we ourselves go and buy food for all these people." Now the men there numbered about five thousand.
他们回答说:“我们只有五个饼和两条鱼,除非我们亲自去给这些人购买食物。”原来男人已大约有五千。
Then he said to his disciples, "Have them sit down in groups of about fifty." They did so and made them all sit down.
耶稣于是对自己的门徒说:“叫众人分组坐下,约五十人一组。”门徒就照样做了,叫众人坐下。
Then taking the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he said the blessing over them, broke them, and gave them to the disciples to set before the crowd.
耶稣于是拿起那五个饼和两条鱼,望天,祝福了,擘开,递给门徒,叫他们摆在群众前。
They all ate and were satisfied. And when the leftover fragments were picked up, they filled twelve wicker baskets.
众人吃了,也都饱了;他们把所剩下的碎块,收集了十二筐。
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
