JUN 27 - Friday
June 27, 2025
Solemnity of Most Sacred Heart of Jesus
耶稣圣心节
First Reading: EZ 34:11-16
读经一(我要亲自牧放我的羊,亲自使他们卧下。)
恭读厄则克耳先知书 34:11-16
Thus says the Lord GOD: I myself will look after and tend my sheep.
我主上主这样说:看,我要亲自去寻找我的羊,我要亲自照顾我的羊。
As a shepherd tends his flock when he finds himself among his scattered sheep, so will I tend my sheep. I will rescue them from every place where they were scattered when it was cloudy and dark.
犹如牧人在羊群失散的那日怎样寻找他的羊,我也怎样寻找我的羊;我要把那些曾在阴云和黑暗之日四散在各地的羊,从那些地方救回来。
I will lead them out from among the peoples and gather them from the foreign lands; I will bring them back to their own country and pasture them upon the mountains of Israel in the land's ravines and all its inhabited places.
我要从各民族中将他们领出,从各国将他们聚集起来,领他们回到自己的地域;我要在以色列的群山上,溪水畔,以及本国的一切牧场上牧放他们。
In good pastures will I pasture them, and on the mountain heights of Israel shall be their grazing ground. There they shall lie down on good grazing ground, and in rich pastures shall they be pastured on the mountains of Israel.
我要在茂盛的草原上牧放他们,在以色列的高山上有他们的羊栈,在那里他们要卧在舒适的羊栈里,在以色列的群山上,在肥美的牧场上吃草。
I myself will pasture my sheep; I myself will give them rest, says the Lord GOD.
我要亲自牧放我的羊,亲自使他们卧下 ── 我主上主的断语 ── 失落的,
The lost I will seek out, the strayed I will bring back, the injured I will bind up, the sick I will heal, but the sleek and the strong I will destroy, shepherding them rightly.
我要寻找;迷路的,我要领回;受伤的,我要包扎;病弱的,我要疗养;肥胖和强壮的,我要看守;我要按正义牧放他们。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 23:1-3A, 3B-4, 5, 6.
答唱咏 咏 23
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
The LORD is my shepherd; I shall not want. In verdant pastures he gives me repose; beside restful waters he leads me; he refreshes my soul.
领:上主是我的牧者,我实在一无所缺。他使我卧在青绿的草场,又领我走近幽静的水旁,还使我的心灵得到舒畅。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
He guides me in right paths for his name's sake. Even though I walk in the dark valley I fear no evil; for you are at my side with your rod and your staff that give me courage.
领:他为了自己名号的原由,领我踏上了正义的坦途。纵使我应走过阴森的幽谷,我不怕凶险,因你与我同在。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒畅。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
You spread the table before me in the sight of my foes; you anoint my head with oil; my cup overflows.
领:在我对头面前,你为我摆设了筵席;在我的头上傅油,使我的杯爵满溢。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
Only goodness and kindness follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for years to come.
领:在我一生岁月里,幸福与慈爱常随不离;我将住在上主的殿里,直到悠远的时日。
R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
Second Reading : ROM 5:5B-11
读经二(基督为我们罪人死了,这证明了天主怎样爱我们。)
恭读圣保禄宗徒致罗马人书 5:5-11
Brothers and sisters: The love of God has been poured out into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us.
弟兄们:天主的爱,藉着所赐与我们的圣神,已倾注在我们心中了。
For Christ, while we were still helpless, died at the appointed time for the ungodly.
当我们还在软弱的时候,基督就在指定的时期为不虔敬的人死了。
Indeed, only with difficulty does one die for a just person, though perhaps for a good person one might even find courage to die.
为义人死,是罕有的事:为善人或许有敢死的;
But God proves his love for us in that while we were still sinners Christ died for us.
但是,基督在我们还是罪人的时候,就为我们死了,这证明了天主怎样爱我们。
How much more then, since we are now justified by his blood, will we be saved through him from the wrath.
现在,我们既因他的血而成义,我们更要藉着他脱免天主的义怒,
Indeed, if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, once reconciled, will we be saved by his life.
因为,假如我们还在为仇敌的时候,因着他圣子的死得与天主和好了;那么,在和好之后,我们一定更要因着他的生命得救了。
Not only that, but we also boast of God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
不但如此,我们现今既藉着我们的主耶稣基督获得了和好,也必藉着他而欢跃于天主。
——The Word of the Lord
——上主的圣言
Gospel LK 15:3-7
福音(你们与我同乐吧!因为我那只遗失了的羊,又找到了。)
恭读圣路加福音 15:3-7
Jesus addressed this parable to the Pharisees and scribes: "What man among you having a hundred sheep and losing one of them would not leave the ninety-nine in the desert and go after the lost one until he finds it?
那时候,耶稣对法利塞人和经师设了这个比喻说:“你们中间那个人有一百只羊,遗失了其中的一只,而不把这九十九只丢在荒野,去寻觅那遗失的一只,直到找着呢?
And when he does find it, he sets it on his shoulders with great joy and, upon his arrival home, he calls together his friends and neighbors and says to them,
待找着了,就欢天喜地把牠放在自己的肩膀上,来到家中,请他的友好及邻人来,对他们说:
'Rejoice with me because I have found my lost sheep.'
你们与我同乐罢!因为我那只遗失了的羊,又找到了。
I tell you, in just the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance."
我告诉你们:同样,对于一个罪人悔改,在天上所有的欢乐,甚于对那九十九个无须悔改的义人。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
