JUN 29 - Sunday
June 29, 2025
Solemnity of Sts. Peter and Paul, Apostles
圣伯多禄及圣保禄宗徒节日
First Reading: ACTS 12:1-11
读经一(现今我实在知道,是主救我脱免黑落德的手。)
恭读宗徒大事录 12:1-11
In those days, King Herod laid hands upon some members of the Church to harm them. He had James, the brother of John, killed by the sword,
那时候,黑落德已下手磨难教会中的一些人,用剑杀了若望的哥哥雅各伯。
and when he saw that this was pleasing to the Jews he proceeded to arrest Peter also.
黑落德一看到犹太人喜欢,便命人连伯多禄也加以拘捕。
It was the feast of Unleavened Bread.–He had him taken into custody and put in prison under the guard of four squads of four soldiers each.
当时正值无酵节日;他们把伯多禄逮捕后,就押在监狱里,交由四班兵士──每班四人──看守;
He intended to bring him before the people after Passover.
打算在逾越节后,带到百姓面前。
Peter thus was being kept in prison, but prayer by the Church was fervently being made to God on his behalf.
伯多禄就被看管在监狱里,而教会也为他向天主恳切祈祷。
On the very night before Herod was to bring him to trial, Peter, secured by double chains, was sleeping between two soldiers, while outside the door guards kept watch on the prison.
及至黑落德将要提审伯多禄的时候,那一夜,伯多禄被两道锁链缚着,睡在两个士兵当中;门前还有卫兵把守监狱。
Suddenly the angel of the Lord stood by him and a light shone in the cell. He tapped Peter on the side and awakened him, saying, "Get up quickly." The chains fell from his wrists.
忽然,主的一位天使显现;有一道光,照亮了房间;天使拍着伯多禄的肋膀,唤醒他说:“快快起来!”锁链于是从他手上,脱落了。
The angel said to him, "Put on your belt and your sandals." He did so. Then he said to him, "Put on your cloak and follow me."
天使向伯多禄说:“束上腰,穿上你的鞋!”伯多禄都照办了。天使吩咐伯多禄说:“披上你的外氅,跟我来吧!”
So he followed him out, not realizing that what was happening through the angel was real; he thought he was seeing a vision.
他就出来跟着走,还不知道天使所做的,是真实的,只想是见了异像。
They passed the first guard, then the second, and came to the iron gate leading out to the city, which opened for them by itself.
他们经过第一道岗,又第二道,来到通往城里的铁门前,铁门就自动给他们开了;
They emerged and made their way down an alley, and suddenly the angel left him. Then Peter recovered his senses and said,
他们便出去,往前走了一条街;忽然,天使离开伯多禄,不见了。伯多禄这才清醒过来,说:
"Now I know for certain that the Lord sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people had been expecting."
“现在,我实在知道:主派遣了他的天使,来救我脱免黑落德的手,及犹太人民所希望的事。”
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 34:2-3, 4-5, 6-7, 8-9
答唱咏 咏 34:2-3,4-5,6-7,8-9
R. The angel of the Lord will rescue those who fear him.
【答】:上主由我所受的一切惊惶中,将我救出。
I will bless the LORD at all times; his praise shall be ever in my mouth. Let my soul glory in the LORD; the lowly will hear me and be glad.
领:我要时时赞美上主;我的口舌不断赞颂上主;愿我的心灵,因上主而自豪。愿谦卑的人听到,也都欢喜雀跃。
R. The angel of the Lord will rescue those who fear him.
【答】:上主由我所受的一切惊惶中,将我救出。
Glorify the LORD with me, let us together extol his name. I sought the LORD, and he answered me and delivered me from all my fears.
领:请你们同我一起赞扬上主,让我们齐声颂扬他的名字。我寻求了上主;他俯听了我的祈求:由我受的一切惊惶中,将我救出。
R. The angel of the Lord will rescue those who fear him.
【答】:上主由我所受的一切惊惶中,将我救出。
Look to him that you may be radiant with joy, and your faces may not blush with shame. When the poor one called out, the LORD heard, and from all his distress he saved him.
领:你们瞻仰他,要喜形于色;你们的面容,绝不会羞愧。卑微人一呼号,上主立即俯允,并且救拔他,脱离一切艰辛。
R. The angel of the Lord will rescue those who fear him.
【答】:上主由我所受的一切惊惶中,将我救出。
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them. Taste and see how good the LORD is; blessed the man who takes refuge in him.
领:在那敬畏上主的人四周,有上主的天使扎营护守。请你们体验,请你们观看:上主是何等和蔼慈祥!投奔他的,真是有福。
R. The angel of the Lord will rescue those who fear him.
【答】:上主由我所受的一切惊惶中,将我救出。
Second Reading : 2 TM 4:6-8, 17-18
读经二(正义的冠冕已为我预备下了。)
恭读圣保禄宗徒致弟茂德后书 4:6-8,16-18
I, Paul, am already being poured out like a libation, and the time of my departure is at hand. I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith.
亲爱的:我已被奠祭;我离世的时期,已经近了。这场好仗,我已打完;这场赛跑,我已跑到终点;这信仰,我已保持了。
From now on the crown of righteousness awaits me, which the Lord, the just judge, will award to me on that day, and not only to me, but to all who have longed for his appearance.
从今以后,正义的冠冕,已为我预备好了,就是主、正义的审判者,到那一日,必要赏赐给我的;不但赏赐给我,而且也赏赐给一切爱慕他显现的人。
The Lord stood by me and gave me strength, so that through me the proclamation might be completed and all the Gentiles might hear it. And I was rescued from the lion's mouth.
但是,主却在我左右,坚固了我,使福音的宣讲,藉着我而完成,使一切外邦人,都能听见;我也从狮子口中,被救了出来。
The Lord will rescue me from every evil threat and will bring me safe to his heavenly Kingdom. To him be glory forever and ever. Amen.
主要救我脱离各种凶恶的事,也要使我安全地进入他天上的国。愿光荣归于他,于无穷世之世!阿们。
——The Word of the Lord
——上主的圣言
Gospel MT 16:13-19
福音(你是伯多禄﹐我要将天国的钥匙交给你。)
恭读圣玛窦福音 16:13-19
When Jesus went into the region of Caesarea Philippi he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?"
那时候,耶稣来到了斐理伯的凯撒勒雅境内,就问门徒说:“人们说人子是谁?”
They replied, "Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets."
门徒说:“有人说是洗者若翰;有人说是厄里亚;也有人说是耶肋米亚,或者先知中的一位。”
He said to them, "But who do you say that I am?" Simon Peter said in reply, "You are the Christ, the Son of the living God."
耶稣对他们说:“你们说我是谁?”西满伯多禄回答说:“你是默西亚,永生天主之子。”
Jesus said to him in reply, "Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my heavenly Father.
耶稣回答他说:“约纳的儿子西满,你是有福的,因为不是肉和血启示了你,而是我在天之父。
And so I say to you, you are Peter, and upon this rock I will build my Church, and the gates of the netherworld shall not prevail against it. I will give you the keys to the Kingdom of heaven.
我再给你说:你是伯多禄──盘石;我要在这盘石上,创建我的教会;阴间的门,决不能战胜她。我要将天国的钥匙交给你;
Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven."
凡你在地上所束缚的,在天上也要被束缚;凡你在地上所释放的,在天上也要被释放。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
