JUL 30 - Wednesday
July 30, 2025 -- Wednesday
Seventeenth Week in Ordinary Time
常年期第十七周 星期三
First Reading: EX 34:29-35
读经一(以色列子民一看见梅瑟,都害怕接近他。)
恭读出谷纪 34:29-35
As Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the commandments in his hands, he did not know that the skin of his face had become radiant while he conversed with the LORD.
梅瑟从西乃山下来的时候,手中拿着两块约版;他下山的时候,未发觉自己的脸皮,因同上主谈过话而发光。
When Aaron, then, and the other children of Israel saw Moses and noticed how radiant the skin of his face had become, they were afraid to come near him.
亚郎和全以色列子民一看见他的脸皮发光,都害怕接近他。
Only after Moses called to them did Aaron and all the rulers of the community come back to him. Moses then spoke to them.
梅瑟召呼他们过来,亚郎和全会众的首领才敢回到他跟前,梅瑟就同他们谈了话。
Later on, all the children of Israel came up to him, and he enjoined on them all that the LORD had told him on Mount Sinai. When he finished speaking with them, he put a veil over his face.
以后全以色列子民也来到他跟前,他把上主在西乃山上同他所说的一切,都吩咐了他们。梅瑟向他们讲完话,就用首帕蒙上自己的脸。
Whenever Moses entered the presence of the LORD to converse with him, he removed the veil until he came out again.
几时梅瑟到上主台前去同他谈话,就揭去首帕,直到出来的时候;
On coming out, he would tell the children of Israel all that had been commanded. Then the children of Israel would see that the skin of Moses' face was radiant;
他出来后,就对以色列子民讲明上主吩咐他的事,以色列子民观看梅瑟的脸,见梅瑟的脸皮发光。
so he would again put the veil over his face until he went in to converse with the LORD.
以后梅瑟再用首帕蒙上自己的脸,直到再去同上主谈话。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm PS 99:5, 6, 7, 9
答唱咏 咏 99:5,6,7,9
R. Holy is the Lord our God.
【答】:我们的主天主,你是神圣的。
Extol the LORD, our God, and worship at his footstool; holy is he!
领:请你们尊崇上主,我们的天主,还要向着他的脚凳伏地叩首,因为他的脚凳也是神圣无比。
R. Holy is the Lord our God.
【答】:我们的主天主,你是神圣的。
Moses and Aaron were among his priests, and Samuel, among those who called upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
领:梅瑟和亚郎列于上主的司祭中,撒慕尔属于呼号他圣名的人中,他们呼号上主,上主即俯听他们。
R. Holy is the Lord our God.
【答】:我们的主天主,你是神圣的。
From the pillar of cloud he spoke to them; they heard his decrees and the law he gave them.
领:他从前曾在云柱中训示了他们,他们就守了他吩咐的诫命章程。
R. Holy is the Lord our God.
【答】:我们的主天主,你是神圣的。
Extol the LORD, our God, and worship at his holy mountain; for holy is the LORD, our God.
领:请你们尊崇上主,我们的天主,还要向他的圣山伏地叩首,因我们的天主是神圣无比的。
R. Holy is the Lord our God.
【答】:我们的主天主,你是神圣的。
Gospel MT 13:44-46
福音(他卖掉所有的一切,买了那块地。)
恭读圣玛窦福音 13:44-46
Jesus said to his disciples: "The Kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field.
那时,耶稣对群众说:“天国好像是藏在地里的宝贝;人找到了,就把它藏起来;高兴地卖掉他所有的一切,买了那块地。
Again, the Kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it."
天国又好像一个寻找完美珍珠的商人;他一找到一颗宝贵的珍珠,就去卖掉他所有的一切,买了它。”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。
