AUG 2 - Saturday

2025-08-01   USCCB   阅读量:73

August 2, 2025 -- Saturday

Seventeenth Week in Ordinary Time

常年期第十七周 星期六

 

 

First Reading:  LV 25:1, 8-17

读经一(在这喜年内,人各归其祖业。)

恭读肋未纪 25:1,8-17

 

The LORD said to Moses on Mount Sinai, "Seven weeks of years shall you count–seven times seven years–so that the seven cycles amount to forty-nine years.

上主在上主在西乃山吩咐梅瑟说:“你要计算七个安息年,就是七个七年;七个安息年的时期,正是四十九年。

 

Then, on the tenth day of the seventh month, let the trumpet resound; on this, the Day of Atonement, the trumpet blast shall re-echo throughout your land.

那一年七月十日,你要派人吹号角,就是在赎罪节日,你要派人在全国吹起号角,

 

This fiftieth year you shall make sacred by proclaiming liberty in the land for all its inhabitants.

使第五十年成为圣年,向全国居民宣布自由;

 

It shall be a jubilee for you, when every one of you shall return to his own property, every one to his own family estate.

这是你们的喜年,祖业要归还原主,每人回到自己的家中。

 

In this fiftieth year, your year of jubilee, you shall not sow, nor shall you reap the aftergrowth or pick the grapes from the untrimmed vines.

第五十年是你们的喜年,不可播种;不可收获自然生长的谷物;不可采摘未加修剪的葡萄树所结的葡萄,

 

Since this is the jubilee, which shall be sacred for you, you may not eat of its produce, except as taken directly from the field.

因为这是喜年,是你们的圣年;你们只可吃旧地自然生出的产物。

 

In this year of jubilee, then, every one of you shall return to his own property. Therefore, when you sell any land to your neighbor or buy any from him, do not deal unfairly.

这喜年内,祖业应归还原主。因此,你把产业卖给同胞,或向同胞购买,不可彼此欺诈;

 

On the basis of the number of years since the last jubilee shall you purchase the land from your neighbor; and so also, on the basis of the number of years for crops, shall he sell it to you.

你应照上主喜年后的年数买进,他应照收获的年数卖出。

 

When the years are many, the price shall be so much the more; when the years are few, the price shall be so much the less. For it is really the number of crops that he sells you.

年数多,买价就高;年数少,买价就低,因为他卖给你的是产物的次数。

 

Do not deal unfairly, then; but stand in fear of your God. I, the LORD, am your God."

因此你们不可彼此欺诈,要敬畏你的天主,因为我是上主、你们的天主。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 67:2-3, 5, 7-8

答唱咏 咏 67:2-3,5,7-8

 

R.  O God, let all the nations praise you!

【答】:天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你。

 

May God have pity on us and bless us; may he let his face shine upon us. So may your way be known upon earth; among all nations, your salvation.

领:愿天主怜悯我们,并祝福我们;以自己的慈爱容光照耀我们!为使世人认识他的道路,万民得知他的救赎。

 

R.  O God, let all the nations praise you!

【答】:天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你。

 

May the nations be glad and exult because you rule the peoples in equity; the nations on the earth you guide.

领:万民都要踊跃欢欣,你以正义统治世人,且在地上领导万民。

 

R.  O God, let all the nations praise you!

【答】:天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你。

 

The earth has yielded its fruits; God, our God, has blessed us. May God bless us, and may all the ends of the earth fear him!

领:大地已经为我们生产百果与五谷,天主,我们的天主给我们赐下祝福。愿天主给我们祝福,愿万民都敬畏天主!

 

R.  O God, let all the nations praise you!

【答】:天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你。

 

Gospel MT 14:1-12

福音(黑落德派人斩了若翰的头,他的门徒去报告给耶稣。)

恭读圣玛窦福音 14:1-12

 

Herod the tetrarch heard of the reputation of Jesus and said to his servants, “This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him.”

那时,分封侯黑落德听到耶稣的名声,就对他的臣仆说:“这是洗者若翰,他由死者中复活了;为此,这些奇能才在他身上运行。”

 

Now Herod had arrested John, bound him, and put him in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, for John had said to him, “It is not lawful for you to have her.”

原来,黑落德为了他兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅的缘故,逮捕了若翰,把他囚在监里,因为若翰曾给他说:“你不可占有这个女人!”

 

Although he wanted to kill him, he feared the people, for they regarded him as a prophet. But at a birthday celebration for Herod, the daughter of Herodias performed a dance before the guests and delighted Herod so much

黑落德本有意杀他,但害怕群众,因为他们都以若翰为先知。到了黑落德的生日,黑落狄雅的女儿在席间跳舞,中悦了黑落德。

 

that he swore to give her whatever she might ask for. Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”

为此,黑落德发誓许下,她无论求什么,都要给她,她受了她母亲的唆使后,就说:“请就地把若翰的头放在盘子里给我!”

 

The king was distressed, but because of his oaths and the guests who were present, he ordered that it be given, and he had John beheaded in the prison.

王十分忧郁,但为了誓言和同席的人,就下令给她。遂差人在监里斩了若翰的头,

 

His head was brought in on a platter and given to the girl, who took it to her mother. His disciples came and took away the corpse and buried him; and they went and told Jesus.

把头放在盘子里拿来,给了女孩;女孩便拿去给了她的母亲。若翰的门徒前来,领了尸身,埋葬了,然后去报告给耶稣。

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心