AUG 11 - Monday

2025-08-10   USCCB   阅读量:88

August 11, 2025 -- Monday

Memorial of Saint Clare, Virgin

圣加辣·贞女

 

 

First Reading: DT 10:12-22

读经一(你们的心要受割损,应友爱外方人,因为你们也曾做过外方人。)

恭读申命纪 10:12-22

 

Moses said to the people: “And now, Israel, what does the LORD, your God, ask of you but to fear the LORD, your God, and follow his ways exactly,

梅瑟对百姓说:“以色列!现今上主你的天主向你要求什么?是要求你敬畏上主你的天主,履行他的一切道路,

 

to love and serve the LORD, your God, with all your heart and all your soul, to keep the commandments and statutes of the LORD which I enjoin on you today for your own good?

爱他,全心全灵事奉上主你的天主,遵守我今天吩咐你有关天主的诫命和法令,好使你能获得幸福。

 

Think! The heavens, even the highest heavens, belong to the LORD, your God, as well as the earth and everything on it.

看,天与天上的天,地和地上的一切,都属于上主你的天主;

 

Yet in his love for your fathers the LORD was so attached to them as to choose you, their descendants, in preference to all other peoples, as indeed he has now done.

但上主只喜欢了你的祖先,钟爱他们,由万民中拣选了他们的后裔,就是你们,正如你们今日所见的一样。

 

Circumcise your hearts, therefore, and be no longer stiff-necked. For the LORD, your God, is the God of gods, the LORD of lords, the great God, mighty and awesome,

为此,你们要心受割损,不要再执拗,因为上主你们的天主是万神之神,万主之主,伟大、有力、可畏的天主,

 

who has no favorites, accepts no bribes; who executes justice for the orphan and the widow, and befriends the alien, feeding and clothing him.

是不顾情面,不受贿赂,为孤儿、寡妇主持正义,友爱外方人,供给他们食粮和衣服的天主。

 

So you too must befriend the alien, for you were once aliens yourselves in the land of Egypt.

为此,你们也应友爱外方人,因为你们在埃及也曾做过外方人。

 

The LORD, your God, shall you fear, and him shall you serve; hold fast to him and swear by his name.

你应敬畏上主你的天主,事奉和依赖他,奉他的名起誓。

 

He is your glory, he, your God, who has done for you those great and terrible things which your own eyes have seen.

他是你的光荣,是你的天主,是他为你做了你亲眼所见的奇异可畏的事。

 

Your ancestors went down to Egypt seventy strong, and now the LORD, your God, has made you as numerous as the stars of the sky.”

你的祖先下到埃及时,总共不过七十人,现在上主你的天主却使你多得有如天上的繁星。”

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言  

 

Responsorial Psalm PS 147:12-13, 14-15, 19-20

答唱咏 咏 147:12-13,14-15,19-20

 

R.  Praise the Lord, Jerusalem.

【答】:耶路撒冷,请你赞颂上主﹗

 

Glorify the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion. For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

领:耶路撒冷,请你赞颂上主!熙雍,你要赞颂你的天主!他巩固了你城门的横闩,祝福了在你中间的子女。

 

R.  Praise the Lord, Jerusalem.

【答】:耶路撒冷,请你赞颂上主﹗

 

He has granted peace in your borders; with the best of wheat he fills you. He sends forth his command to the earth; swiftly runs his word!

领:他使你的四境安静不乱,用最好的麦面使你饱餐。他向大地发出自己的语言,他的圣旨便立即迅速奔传。

 

R.  Praise the Lord, Jerusalem.

【答】:耶路撒冷,请你赞颂上主﹗

 

He has proclaimed his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel. He has not done thus for any other nation; his ordinances he has not made known to them. Alleluia.

领:他向雅各伯晓示了自己的言语,他向以色列启示了自己的诫律。他从未如此恩待过其他任何民族,也没有向他们宣示过自己的法律。

 

R.  Praise the Lord, Jerusalem.

【答】:耶路撒冷,请你赞颂上主﹗

 

Gospel MT 17:22-27

福音(人们要杀害人子,但他必要复活。儿子是免税的。)

恭读圣玛窦福音 17:22-27

 

As Jesus and his disciples were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is to be handed over to men, and they will kill him, and he will be raised on the third day.” And they were overwhelmed with grief.

当耶稣同门徒在加里肋亚周游时,耶稣对他们说:“人子将被交于人们手中。他们要杀害他,第三天他必要复活。”门徒就非常忧郁。

 

When they came to Capernaum, the collectors of the temple tax approached Peter and said, “Does not your teacher pay the temple tax?” “Yes,” he said.

他们来到葛法翁时,收殿税的人来到伯多禄跟前说:“你们的师傅不纳殿税吗?”伯多禄说:“当然纳税。”

 

When he came into the house, before he had time to speak, Jesus asked him, “What is your opinion, Simon? From whom do the kings of the earth take tolls or census tax? From their subjects or from foreigners?”

他一进到屋里,耶稣就先对他说:“西满!你以为怎样?地上的君王向谁征收关税或丁税呢?向自己的儿子,或是向外人?”

 

When he said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the subjects are exempt. But that we may not offend them, go to the sea, drop in a hook, and take the first fish that comes up.

伯多禄说:“向外人。”耶稣对他说:“所以儿子是免税的了。但是,为避免冒犯他们,你往海边去垂钓,拿钓上来的第一条鱼,

 

Open its mouth and you will find a coin worth twice the temple tax. Give that to them for me and for you.”

开了它的口,你就会找到一块银币。拿去交给他们,当作我和你的殿税。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心