SEP 29 - Monday

2025-09-28   USCCB   阅读量:101

September 29, 2025--Monday

Feast of Saints Michael, Gabriel,

and Raphael, archangels

诸圣天使

(圣弥额尔、圣加俾额尔、圣拉法厄尔)

 

 

First Reading: Dn 7:9-10, 13-14

读经一(有千万天使服侍那万古常存者。)

恭读达尼尔先知书 7:9-10,13-14

 

As I watched: Thrones were set up and the Ancient One took his throne. His clothing was bright as snow, and the hair on his head as white as wool; His throne was flames of fire, with wheels of burning fire.

我观望,直到安置了宝座,上面坐着一位万古常存者,他的衣服洁白如雪,他的头发洁白如羊毛,他的宝座好似火焰,宝座的轮子如同烈火。

 

A surging stream of fire flowed out from where he sat; Thousands upon thousands were ministering to him, and myriads upon myriads attended him.

一道火河涌出,从他面前流下,有千万服侍他的,有亿兆侍立在他面前的,

 

The court was convened, and the books were opened. As the visions during the night continued, I saw one like a son of man coming, on the clouds of heaven;

审判者已坐堂,案卷已展开。我仍在夜间的神视中观望:看见一位相似人子者,乘着天上的云彩而来,

 

When he reached the Ancient One and was presented before him, He received dominion, glory, and kingship; nations and peoples of every language serve him.

走向万古常存者,遂即被引到他面前。他便赐给似人子者统治权、尊荣和国度,各民族、各邦国及各异语的人民都要事奉他;

 

His dominion is an everlasting dominion that shall not be taken away, his kingship shall not be destroyed.

他的王权是永远的王权,永存不替;他的国度永不灭亡。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言

 

Responsorial Psalm Ps 138:1-2ab, 2cde-3, 4-5

答唱咏 咏 138:1-2,2-3,4-5

 

R.  In the sight of the angels I will sing your praises, Lord.

【答】:上主,我要在众神前歌颂你。

 

I will give thanks to you, O LORD, with all my heart, for you have heard the words of my mouth; in the presence of the angels I will sing your praise; I will worship at your holy temple and give thanks to your name.

领:上主,我要全心称谢你,因你俯听了我的祈祷。我要在众神前歌颂你,朝你的圣所伏地致敬。

 

R.  In the sight of the angels I will sing your praises, Lord.

【答】:上主,我要在众神前歌颂你。

 

Because of your kindness and your truth; for you have made great above all things your name and your promise. When I called, you answered me; you built up strength within me.

领:为了你的仁慈和至诚,我必要称谢你的圣名;因为你把你的名号和你的诺言,在万物与万民的面前发扬彰显。我几时呼号你,你就俯允我,并将我灵魂的力量增多。

 

R.  In the sight of the angels I will sing your praises, Lord.

【答】:上主,我要在众神前歌颂你。

 

All the kings of the earth shall give thanks to you, O LORD when they hear the words of your mouth; And they shall sing of the ways of the LORD "Great is the glory of the LORD

领:地上万君听到你的训谕,上主,他们都必来赞颂你,并歌颂上主的作为说:上主的光耀伟大无比!

 

R.  In the sight of the angels I will sing your praises, Lord.

【答】:上主,我要在众神前歌颂你。

 

Gospel Jn 1:47-51

福音(你们要看见天主的天使在人子身上,上去下来。)

恭读圣若望福音 1:47-51

 

Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, "Here is a true child of Israel. There is no duplicity in him."

那时候,耶稣看见纳塔乃耳向自己走来,就指着他说:“看,这确是一个以色列人,在他内毫无诡诈。”

 

Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered and said to him, "Before Philip called you, I saw you under the fig tree."

纳塔乃耳对他说:“你从那里认识我呢?”耶稣回答说:“斐理伯叫你以前,当你还在无花果树下时,我就看见了你。”

 

Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel."

纳塔乃耳再回答说:“辣彼!你是天主子,你是以色列的君王。”

 

Jesus answered and said to him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree?

耶稣遂说道:“因为我向你说:我看见了你在无花果树下,你就信了吗?

 

You will see greater things than this." And he said to him, "Amen, amen, I say to you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."

你要看见比这更大的事!”又向他说:“我实实在在告诉你们:你们要看见天开,天主的天使在人子身上,上去下来。”

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

本月纪念日 祝圣 去世

教堂信息

服务中心