DEC 11 - Thursday
December 11, 2025--Thursday
Second Week of Advent
将临期第二周 星期四
First Reading: Is 41:13-20
读经一(我是你的救主,以色列的圣者。)
恭读依撒意亚先知书 41:13-20
I am the LORD, your God, who grasp your right hand; It is I who say to you, "Fear not, I will help you."
上主,你的天主,提携着你的右手,向你说过:“不要害怕,有我协助你。”
Fear not, O worm Jacob, O maggot Israel; I will help you, says the LORD; your redeemer is the Holy One of Israel.
雅各伯小虫啊!以色列蛆虫啊!不要害怕,我必协助你,你的救主是以色列的圣者。
I will make of you a threshing sledge, sharp, new, and double-edged, To thresh the mountains and crush them, to make the hills like chaff.
看啊,我使你成为一架锋利多齿的新打禾机,叫你压榨高山,压得粉碎,使丘陵变为碎末。
When you winnow them, the wind shall carry them off and the storm shall scatter them. But you shall rejoice in the LORD, and glory in the Holy One of Israel.
你要簸扬它们,风必将它们卷去,暴风必吹散它们;然而你要因上主而喜乐,因以色列的圣者而夸耀。
The afflicted and the needy seek water in vain, their tongues are parched with thirst. I, the LORD, will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
贫困和穷苦的人,若找水而无所获,他们的舌头渴得焦燥,我上主必俯允他们,我,以色列的天主必不弃舍他们。
I will open up rivers on the bare heights, and fountains in the broad valleys; I will turn the desert into a marshland, and the dry ground into springs of water.
我要在秃山上开辟河流,在空谷中喷出泉源;我要使沙漠变为池沼,使干地化为喷泉。
I will plant in the desert the cedar, acacia, myrtle, and olive; I will set in the wasteland the cypress, together with the plane tree and the pine,
我要在沙漠中种植香柏木、皂荚、桃金娘和橄榄树;在荒野中要把柏树、榆树和云杉树一起栽植起来;
That all may see and know, observe and understand, That the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
为使人们看见,知道,同时因深思而了解:这是上主的手所做的,是以色列的圣者所创造的。
——the Word of the Lord
——上主的圣言
Responsorial Psalm Ps 145:1,9, 10-11, 12-13ab
答唱咏 咏 145:1,9,10-11,12-13
R. The Lord is gracious and merciful; slow to anger, and of great kindness.
【答】:上主慈悲为怀,宽宏大方,缓于发怒,仁爱无量。
I will extol you, O my God and King, and I will bless your name forever and ever. The LORD is good to all and compassionate toward all his works.
领:我的天主,君王,我要颂扬你,歌颂你的名,世世代代不止。上主对待万有,温和善良,对他的受造物,仁爱慈祥。
R. The Lord is gracious and merciful; slow to anger, and of great kindness.
【答】:上主慈悲为怀,宽宏大方,缓于发怒,仁爱无量。
Let all your works give you thanks, O LORD, and let your faithful ones bless you. Let them discourse of the glory of your Kingdom and speak of your might.
领:上主,愿你的一切受造物称谢你,上主,愿你的一切圣徒们赞美你,宣传你王国的光荣,讲述你的威力大能。
R. The Lord is gracious and merciful; slow to anger, and of great kindness.
【答】:上主慈悲为怀,宽宏大方,缓于发怒,仁爱无量。
Let them make known to men your might and the glorious splendor of your Kingdom. Your Kingdom is a Kingdom for all ages, and your dominion endures through all generations.
领:让世人尽知你的威能,和你王国的伟大光荣。你的王国,是万代的王国,你的王权,存留于无穷世。
R. The Lord is gracious and merciful; slow to anger, and of great kindness.
【答】:上主慈悲为怀,宽宏大方,缓于发怒,仁爱无量。
Gospel Mt 11:11-15
福音(没有兴起比若翰洗者更大的一位。)
恭读圣玛窦福音 11:11-15
Jesus said to the crowds: "Amen, I say to you, among those born of women there has been none greater than John the Baptist; yet the least in the Kingdom of heaven is greater than he.
那时候,耶稣对群众说:“我实在告诉你们:在妇女所生者中,没有兴起一位比洗者若翰更大的;但在天国里最小的,也比他大。
From the days of John the Baptist until now, the Kingdom of heaven suffers violence, and the violent are taking it by force.
由洗者若翰的日子直到如今,天国是以猛力去夺取的,以猛力夺取的人,就攫取了它,
All the prophets and the law prophesied up to the time of John. And if you are willing to accept it, he is Elijah, the one who is to come. Whoever has ears ought to hear."
因为众先知和法律讲说预言,直到若翰为止。若是你们愿意接受,他就是那位要来的厄里亚。有耳的,听吧!”
——The Gospel of the Lord
——基督的福音
1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。
2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

