APR 12 - Sunday

2026-04-12   USCCB   阅读量:14

April 12, 2026

Second Sunday of Easter

复活期第二主日 (慈悲主日)

 

 

First Reading: ACTS 2:42-47

读经一(凡信了的人,常齐集一处,一切所有皆归公用。)

恭读宗徒大事录 2:42-47

 

They devoted themselves to the teaching of the apostles and to the communal life, to the breaking of bread and to the prayers.

弟兄们专心听取宗徒的训诲,时常团聚、擘饼、祈祷。

 

Awe came upon everyone, and many wonders and signs were done through the apostles.

因为宗徒显了许多奇迹异事,各人都满怀敬畏之情。

 

All who believed were together and had all things in common; they would sell their property and possessions and divide them among all according to each one’s need.

凡信了的人,常齐集一处,一切所有,皆归公用。他们把产业和财物变卖,按照每人的需要分配。

 

Every day they devoted themselves to meeting together in the temple area and to breaking bread in their homes.

他们每天都成群结队地前往圣殿,也挨户擘饼,

 

They ate their meals with exultation and sincerity of heart, praising God and enjoying favor with all the people.

怀着欢乐和诚实的心,一起进食。他们常赞颂天主,也获得了全民众的爱戴;

 

And every day the Lord added to their number those who were being saved.

上主天天使那些得救的人,加入会众。

 

——the Word of the Lord

——上主的圣言

 

Responsorial Psalm PS 118:2-4, 13-15, 22-24

答唱咏 咏118:2-4, 22-24, 25-27

 

R. Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting.

【答】:请你们赞颂上主,因为祂是美善宽仁,祂的仁慈永远常存。

 

Let the house of Israel say, "His mercy endures forever." Let the house of Aaron say, "His mercy endures forever." Let those who fear the LORD say, "His mercy endures forever."

领:愿以色列家赞美说:上主的仁慈永远常存。愿亚郎家族赞美说:上主的仁慈永远常存。愿敬畏上主的人赞美说:上主的仁慈永远常存。

 

R. Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting.

【答】:请你们赞颂上主,因为祂是美善宽仁,祂的仁慈永远常存。

 

I was hard pressed and was falling, but the LORD helped me. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. The joyful shout of victory in the tents of the just:

领:匠人弃而不用的废石,反而成了屋角的基石;这是上主的所作所为,在我们眼中,神妙莫测。这是上主所安排的一天,我们应该为此鼓舞喜欢。

 

R. Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting.

【答】:请你们赞颂上主,因为祂是美善宽仁,祂的仁慈永远常存。

 

The stone which the builders rejected has become the cornerstone. By the LORD has this been done; it is wonderful in our eyes. This is the day the LORD has made; let us be glad and rejoice in it.

领:上主!我们求祢救助。上主!我们求祢赐福!奉上主之名而来的,应受赞颂。我们要由上主的圣殿,祝福你们。天主是上主,祂赐给你们光明。

 

R. Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting.

【答】:请你们赞颂上主,因为祂是美善宽仁,祂的仁慈永远常存。

 

Second Reading : 1 PT 1:3-9

读经二(天主藉耶稣基督由死者中的复活,重生了我们,为使我们获得那充满生命的希望。)

恭读圣伯多禄前书 1:3-9

 

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in his great mercy gave us a new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

愿我们的主耶稣基督的天主和父受赞美!祂因自己的大仁慈,藉耶稣基督由死者中的复活,重生了我们,为使我们获得那充满生命的希望,

 

to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you who by the power of God are safeguarded through faith, to a salvation that is ready to be revealed in the final time.

并获得那为你们已存留在天上的、不腐坏、无瑕疵、不朽的产业,因为你们原是为天主的能力所保护,为使你们藉着信德,而获得那已准备好,在最后时期出现的救恩。

 

In this you rejoice, although now for a little while you may have to suffer through various trials,

为此,你们要欢欣踊跃;虽然,现在你们暂时还该在各种试探中受苦,

 

so that the genuineness of your faith, more precious than gold that is perishable even though tested by fire, may prove to be for praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.

这是为使你们的信德,得以精炼,比经过火炼,而仍易消失的黄金,更有价值,好使你们在耶稣基督显现时,堪受称赞、光荣和尊敬。

 

Although you have not seen him you love him; even though you do not see him now yet believe in him,

你们虽然没有见过祂,却爱慕祂;虽然你们现在仍看不见祂,还是相信祂,

 

you rejoice with an indescribable and glorious joy, as you attain the goal of your faith, the salvation of your souls.

并且以不可言传,和充满光荣的喜乐,而欢欣踊跃,因为你们已把握住信仰的效果:灵魂的救恩。

 

——The Word of the Lord

——上主的圣言

 

Gospel  Jn 20:19-31

福音(八天以后,耶稣来了,站在门徒中间。)

恭读圣若望福音 20:19-31

 

On the evening of that first day of the week, when the doors were locked, where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.”

一周的第一天晚上,门徒所在的地方,因为怕犹太人,门户都关着,耶稣来了,站在中间,对他们说:“愿你们平安!”

 

When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.

说了这话,便把手和肋膀指给他们看。门徒见了主,便喜欢起来。

 

Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.”

耶稣又对他们说:“愿你们平安!就如父派遣了我,我也同样派遣你们。”

 

And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”

说了这话,就向他们嘘了一口气,说:“你们领受圣神罢!你们赦免谁的罪,谁的罪就得赦免;你们保留谁的罪,谁的罪就被保留。”

 

Thomas, called Didymus, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. So the other disciples said to him, “We have seen the Lord.”

十二人中的一个,号称狄狄摩的多默,当耶稣来时,却没有和他们在一起。其他门徒向他说:“我们看见了主。”

 

But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger into the nail marks and put my hand into his side, I will not believe.”

但多默对他们说:“除非我看见祂手上的钉孔,用我的指头,探入钉孔;用我的手,探入祂的肋膀,我决不信。”

 

Now a week later his disciples were again inside and Thomas was with them. Jesus came, although the doors were locked, and stood in their midst and said, “Peace be with you.”

八天以后,耶稣的门徒又在屋里,多默也和他们在一起。门户关着,耶稣来了,站在中间,说:“愿你们平安!”

 

Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands, and bring your hand and put it into my side, and do not be unbelieving, but believe.”

然后对多默说:“把你的指头伸到这里来,看看我的手罢!并伸过你的手来,探入我的肋膀,不要做无信德的人,但要做个有信德的人。”

 

Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!” Jesus said to him, “Have you come to believe because you have seen me? Blessed are those who have not seen and have believed.”

多默回答说:“我主!我天主!”耶稣对他说:“因为你看见了我,才相信吗?那些没有看见而相信的,才是有福的!”

 

Now Jesus did many other signs in the presence of his disciples that are not written in this book.

耶稣在门徒前,还行了许多其他神迹,没有记在这部书上。

 

But these are written that you may come to believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that through this belief you may have life in his name.

这些所记录的,是为叫你们信耶稣是默西亚,天主子,并使你们信的人,赖他的名,获得生命。

 

——The Gospel of the Lord

——基督的福音

 


免责声明

1、凡本网注明“来源:天主教周至教区”、“本站讯”的所有内容,版权均属于本教区所有。内容欢迎转载,但请注明出处。

2、凡本网注明“来源:XXX(非本教区或本网站)”的内容,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

3、凡教区、堂区或个人投稿,版权虽属本网,但文责由投稿者自负。

教堂信息

服务中心